Гуси, Версаси, Армяне… И другие бренды, правильное название которых ты не знаешь!
Сколько их, этих брендов? Модная индустрия пестрит разнообразием имён, олицетворяющих для нас стиль, статус, привлекательность, характер и так далее до бесконечности: сколько на свете людей и образов, столько и тех, кто стремится сделать их прекраснее! За это мы и ценим мир моды – за возможность стать лучшей версией себя. Все мы в большей или меньшей степени интересуемся миром моды и красоты, и мир этот наполнен множеством магических слов, среди которых главную роль играют, собственно, названия брендов.
Незнание – не порок?
Мы постоянно видим логотипы, но не всегда знаем, как они расшифровываются. Потому некоторые подключают фантазию, порой кокетливо оправдываясь чем-то вроде: «Мне так нравится!». Но неправильное произношение слов (особенно всемирно известных имён) говорит не об уникальности мышления и не о креативности, а лишь о невежестве. Безграмотность (особенно показная) выглядит нелепо всегда, будь то хоть мода, хоть музыка, хоть геометрия.
Откуда «ноги растут»?
Почему мы говорим так, как говорим? Если в двух словах, то правильное название брендов «в народе» – понятие иногда до абсурда субъективное, как правило опирающееся на знание языков и…фантазию! Ну и не будем забывать о влиянии извне: друзья, родственники и особенно публичные персоны. С приходом эры тотальной интернетизации, мир «авторитетных» модников пополнился немалой ордой блогеров, влогеров, критиков и прочих «знатоков», которые зачастую никакие не знатоки, а напыщенные выскочки, выдающие МНЕНИЕ за ЗНАНИЕ.
Но вернёмся к знанию языков. Знание правил чтения, может помочь с иностранными словами. Но может и помешать! Например, вы знаете английский язык, а название бренда – французское. Слова похожи, но правила чтения разные и в итоге вы читаете французское название на английский манер и тем самым коверкаете его.
Не надо гадать, надо знать!
В целом, всё сводится к тому, что лучше не полагаться на услышанные где-то вариации произношения, на своё знания иностранных языков и даже на логику. Потому что даже всё это вместе взятое не обязательно сработает, ведь всегда есть подводные камни и пресловутые «исключения из правил».

Например, название бренда HERMES. Как вы его произносите? По английской логике это, пожалуй, Хермес; по воспоминаниям из мифологии, скорее всего – Гермес; а по правилам французского языка (ведь бренд французский) должно быть Эрме́. Вот только правила чтения здесь ни при чём: модная марка получила название по фамилии своего основателя, а звали его Тьери Эрмэс. Вот так и не иначе произносится это слово. ЭрмЭс!
Задачка попроще: BURBERRY. Читать «бУрберри» или бАрберри? Аргумент в пользу первого – наличие буквы «u» (то есть Ю или У). Но у второго аргумент – ваш учитель английского, и его слова про превращение ту же Ю в А, когда она внутри закрытого слога. На самом деле бЁрберри. Просто запомните это! Или Слушайте.

Странно, но название CHLOE, одной из самых женственных модных марок звучит не слишком утончённо. Не Хлое, не Хлои и уж точно не Хлоя, как многие говорят! Правильно – КЛОЭ. Резковато, но единственно верно.
ERMENEGILDO ZEGNA – мужественный и элегантный бренд из Италии, более сотни лет создающий образ идеального мужчины, одевая и обувая наших кавалеров, а с 1992 года – ещё и подчёркивая это всё стильной парфюмерией.
Вы сломали язык, пытаясь «нащупать» правильное звучание этой «скороговорки»? Успокойтесь, всё просто: говорите Эрменежильдо Зэнья – мягко и чуть вальяжно, в певучей итальянской манере.
CHOPARD – швейцарский символ роскоши, ювелирный бренд, в своё подаривший миру парфюмерии такое сокровище, как знаменитый Wish. Забудьте уроки английского! Никакой не Чопард! Правильно произносится "Шопа́р".
Ну а Cristian Lacroix и Cristian Louboutin и вовсе самые большие жертвы речевых извращений! С именами понятно, но фамилии! И Лакроикс, и Лакройх, и Лабутен, и Лоубутин. Нет! Только Кристиан Лакруа и Кристиан Лубутен (что бы там ни пелось в известной песне).

MOSCHINO, который бывает и “Мосчино”, и даже “Мо́щино". Бренд итальянский, произношение тоже: "Моски́но".
А вот обманчивый AGENT PROVOCATEUR, так удобно умещающийся в рамки русскоязычнойлогики и произношения: «Агент Провокатор». Никто не осудит вас за такое. Но всё же, как в оригинале? Бренд британский и потому произношение «эйджент провокейте» будет вполне законным. Но вы заслужите звание модного эрудита и эстета, если будете произносить на французский манер «Ажан Провокатёр» - естественно, томным полушёпотом с грассированием, «гундосой» Н и мягкой протяжной Ё. Именно таков посыл марки, выпускающей самое соблазнительное бельё в мире!
YVES SAINT LAURENT, ассоциирующийся с изыском и утончённостью стиля, сколько же он натерпелся! Пощадите мэтра, прекратите переворачивать его в гробу своими Ивес (а то и Иес) Саинт Лаурент. Запомните, как мантру: Ив Сэн Лоран – всё с той же «носовой» Н в конце.

В то же время, не стоит путать с RALPH LAUREN. Фамилии только кажутся похожими, ведь Ив был французом (хоть и с алжирскими корнями), а вот Ральф – американец.Так что Ральф ЛО́рен!
Французский бренд LANVIN, известный по культовым хитам Eclat d'Arpege, Marry Me и Jeanne, НЕ читается, как ЛанвИн. Но и не ЛанвЕн, хотя это ближе к истине. Французский язык не столь прямолинеен и идеальное произношение имени бренда такое: ЛанвАн, где Н не твёрдая, а опять же "гундосая", то есть окончание слова уходит "в нос".
Что же до Гуси, Версасе и Армяне, то мы верим, что такой вольный перевод может быть только шуткой, хотя и знаем, что нет предела человеческой способности идти по самому сложному пути, игнорируя очевидное!
"Гуси" стали притчей во языцех на заре 90-х, когда импорт уже стал доступен, а культура fashion-индустрии ещё не просочилась в массы, которые с удовольствием красовались импортными футболками GUCCI, не особо задумываясь о произношении (конечно же Гуччи).
Версасе – не такой уж редкий способ трактовать слово VERSACE. Если не знать и опираться на тот же английский язык, не найдёшь ни намёка на иное произношение. Хорошо, что мы знаем! Естественно, Версаче!

Армяне (Armani), хоть и каламбур, а ведь и правда мужчинам с кавказской внешностью невероятно идут как элегантные костюмы бренда, так и темпераментные, сексуальные, харизматичные ароматы! Сам бренд GIORGIO ARMANI звучит, как Джо́рджо Арма́ни или Джио́рджио Арма́ни.
Парфюмерные тонкости
И напоследок давайте проясним важный момент в парфюмерии. Называя правильно бренд, вы всё же можете оказаться в нелепой ситуации. На коробках и флаконах помимо названия есть загадочные слова. И многие даже не понимают, зачем они там, другие совершают грубые ошибки в произношении, что тоже выдаёт их необразованность.
Пример: Dior Homme Parfum. Произносится Диор Ом или Омм (франц. – мужской, мужчина). Неправильно: ХОММ или ХОММЕ
Пример: Versace Eros Pour Femme. Произносится Версаче Эрос пур Фам или Фамм (франц. – женский, женщина). Неправильно: ФЕММЕ или ФЕММЕ
Пример: VERSACE Man Eau Fraiche. Eau (вода) Fraiche (свежая), синонимы во французском языке: бодрый, чистый, прохладный. Произносится О ФРАШЕ. Никаких "Э" или "Эу", никакого "Фраиче".
Селектив/Ниша. Не вздумайте называть так любой дорогой парфюм! Цена здесь совершенно ни при чём. Selective переводится, как отборный. Значит, аромат содержит редкие, особенные компоненты и выпускается очень небольшими партиями.
Будьте грамотны! Пусть ваш стиль и красота достойно дополняют богатство внутреннего мира и интеллект! Ну а купить аромат, достойный вас, можно в нашем интернет магазине!
Рассвет в Кадакесе от Сальвадора Дали
Чарующая новинка, о которой уже все говорят!
Sergio Tacchini Smash. Новинка лета 2017: готовься побеждать!
Сержио Таччини вновь поражает сознание своим оригинальным взглядом на свежесть в парфюмерии!
Chloe Love Story Eau Sensuelle. Обзор новинки 2017
Это утончённая сладость, это яркие краски райского наслаждения в пастельных тонах, это элегантное напоминание о том, какой должна быть история любви!
Ив Сен Лоран: ароматы-легенды ко дню рождения модельера!
Ароматы Ив Сен Лоран, которые стали поистине культовыми, вошли в историю и никогда не перестанут будоражить фантазию!